Lơ láo như thằng ngáo lên chùa
Direct English translation
Gawky like a dazed fellow going up to the pagoda.
Giải thích tiếng Việt
Chỉ dáng vẻ ngơ ngác, lấc cấc, nhìn chằm chằm một cách kém ý tứ và bất nhã trước người khác. Cách nói này nhấn mạnh sự ngờ nghệch, lạc chỗ của một kẻ vụng về trong chốn trang nghiêm.
English explanation
Describes someone who stares blankly or behaves awkwardly and impolitely in front of others. This variant emphasizes a foolish, out-of-place manner, especially in a setting that calls for decorum.